lunedì 4 luglio 2011

Aspettando il prossimo swap parte 2^ - Quello che ho spedito (Dans le sac qui me manque)


E veniamo a quello che ho preparato io per la mia abbinata Muriel per questo intrigante swap "Dans le sac qui me manque"... Et maintenant on vois ce que j'ai préparé pour ma copine Muriel pour cette jolie swap "Dans le sac qui me manque".

Come ho già scritto nel post precedente, ognuna delle partecipanti chiedeva alla propria compagna di swap di crearle proprio quella borsa che ci mancava nell'armadio, e Mu mi aveva chiesto di prepararle una borsa per andare al corso di ginnastica. Lei ama molto i colori caldi e il color salmone, ma al momento di acquistare le stoffe nel mio negozio preferito, io non ho saputo resistere a un coordinato di tessuti che nulla aveva a che fare con i suoi colori preferiti, ma che mi ha ispirato per la creazione della sua borsa, e per mia fortuna Muriel è rimasta comunque contenta di quello che ho cucito per lei! Comme déjà écrit dans les messages précédents, chacun des participants doit échanger avec son partenaire afin de créer entre eux le sac qui était manquant dans son armoire, et Mu m'a demandé de préparer un sac pour le gym. Elle aime les couleurs chaudes et le saumon, mais lors de l'achat des tissus dans mon magasin préféré, je n'ai pas été capable de résister à une de tissus coordonnés, qui n'avait rien à voir avec ses couleurs préférées, mais qui m'a inspiré pour la création de son sac, et heureusement pour moi Muriel a elle apprecié ce qui j'ai cousu pour elle!

Ed ecco la borsa vista sui tre lati, una grande tasca e una chiusura magnetica... Et voici la vue sur trois côtés du sac, sur le devant il y a une grande poche et une fermeture magnétique...
... una tasca laterale per portare con sè una bottiglietta d'acqua... ... une poche latérale qui peut contenir une bouteille d'eau ...... una tasca interna, ed un laccio con moschettone per non "cercare disperatamente" le chiavi dell'automobile o dell'armadietto della palestra. ... une poche intérieure, et une ceinture avec un mousqueton pour ne pas faire "la recherche désespérée" de les porte-clés de voiture ou de le clé de l' armoire du gymnase.Infine, un portachiavi (idea copiata spudoratamente alla mia amica Renata), una piccola pochette per mettere gli accessori per una veloce doccia dopo la ginnastica e degli scampoli di tessuto affinchè Muriel possa creare in coordinato degli altri accessori a suo piacimento (le ultmime tre foto sono prese dal blog di Muriel, dato che ero in ritardo con la spedizione, non ho fatto una foto di tutto...). Enfin, un porte-clés (idée sans vergogne copié par mon ami Renata), une petite pochette pour mettre les accessoires pour une douche rapide après la gym, et des bouts de tissu par ce que Muriel pourras créer des autres accessoires coordonnés (les dernier trois photos sont prises sur le blog de Muriel, car j'étais en retard avec l'expédition, je n'ai pas pris une photo de tous ...).

E dopo questo splendido scambio, sto preparando il prossimo swap "Dans mon sac à pain" (la mia borsa per il pane), ma non posso ancora svelare chi è la mia abbinata, si tratta di una catena segreta... Et après cette swap si jolie, je me prépare pour le swap prochaine "Dans mon sac à pain", mais je ne peux pas révéler qui est ma swappé, il s'agit d'une chaîne secrète ...


A presto à bientôt


Cri

venerdì 1 luglio 2011

Aspettando il prossimo swap parte 1^ - Quello che ho ricevuto (Dans le sac qui me manque)

Pubblico questo post con 1 mese di ritardo, così come in ritardo ho spedito il mio pacchetto alla mia abbinata Mu. Je publie ce post avec 1-mois de retard ,et avec de retard j'ai envoyé mon colis à ma swappée Mu.

Odio il ritardo, sono una di quelle persone che arrivano almeno 20 minuti prima ad un appuntamento... ma c'è sempre una prima volta in tutto, ed ecco quindi il mio primo ritardo in uno swap (a cui purtroppo è seguito un secondo ritardo, perchè non sono ancora riuscita a terminare lo swap-sal di Renata, ma per fortuna so che lei mi perdonerà, è un'amica davvero comprensiva!). Je déteste être en retard, je suis un de ceux qui arrivent au moins 20 minutes avant un rendez-vous ... mais il ya toujours une première fois, et voici donc mon premier retard dans un swap (qui malheureusement a été suivie par un deuxième retard, parce qu'e je ne suis pas encore réussi à terminer le swap-sal de Renata, mais heureusement, je sais que elle me pardonne, elle est un amie qui me comprend!).

Ma veniamo al dunque... per questo swap che aveva come tema "Le sac qui me manque", vale a dire "la borsa che non ho", ognuna delle partecipanti chiedeva alla propria compagna di swap di crearle proprio quella borsa che ci mancava nell'armadio. Necessariamente questo swap non è stato a catena segreta ma a coppia. Mais passons ... pour ce swap, qui avait pour thème «Le sac qui me manque", chacun des participants ont invités à échanger avec leurs partenaires afin de créer pour eux juste le sac qui n'avait pas dans son placard. Nécessairement ce swap n'est pas une chaîne secrète, mais en binome.

La mia compagna Muriel mi ha chiesto una borsa da utilizzare per contenere l'abbigliamento per andare in palestra a fare ginnastica, mentre io avevo chiesto una borsa per contenere i miei piani di taglio con relativi regoli oppure, in alternativa, una borsa per trasportare album da disegno e colori. Ma copine Muriel m'as demandé un sac pour le gym, moi, j'ai elle demandé un sac pour tenir mes plans pour couper et les règles ou, alternativement, un sac pour transporter mes albums de dessin et les couleurs.

Mu mi aveva chiesto tra le due borse quale fosse per me quella più "urgente", ma dato che la mia risposta al suo quesito è arrivata in ritardo (speriamo non diventi un vizio...), mi sono per così dire "accontentata" (ma in realtà sono rimasta estasiata) della borsa per i miei attrezzi da disegno, che lei aveva già cominciato a realizzare... Mu m'avait demandé ce qui était pour moi le plus "urgent" entre les deux sacs , mais depuis ma réponse à sa question a été tardive (j'espère qui le retard ne pas devenir une habitude pour moi ...), je me suis «satisfaits» (mais vraiment j'ai été extatique) de un sac pour le dessin, dont elle avait déjà commencé à la coudre ...

Così, avvolte con cura in una coloratissima carta, numerate affinchè io seguissi il filo logico che Mu aveva assegnato alle sorprese, c'erano queste meraviglie che lei ha preparato e cucito solo ed esclusivamente per me, con tanto amore:

Alors, soigneusement enveloppé dans du papier coloré, numérotées de sorte que je suivrais le fil logique que Mu a été affecté à des surprises, il y avait les merveilles qu'elle a préparé et cousu exclusivement pour moi, avec amour:

una borsa con un tessuto a tinte pastello per i miei "pastelli", guardate la raffinatezza dei tessuti coordinati... un sac avec un tissu dans les tons pastel pour mes «crayons pastel», regardez la grâce des tissus coordonnés ...



... un astuccio per matite o pennelli, un album di fogli da disegno e uno scampolo di tessuto coordinato perchè io possa realizzare quello che voglio in coordinato con il resto, ma non solo... ...un cas pour crayons ou pinceaux, un album de papier à dessin et un morceau de tissu coordonné afin que je puisse faire quelque chose coordonnée avec le sac, mais ce n'est pas tout...


... la generosità della mia abbinata è notevole, infatti lei ha comunque realizzato per me una borsa per trasportare e contenere i miei piani di taglio e i regoli, così ora sono tutti ben custoditi e ordinati... io la trovo davvero stupenda, ed in più è davvero pratica! ... la générosité de ma copine est remarquable, en fait, elle a aussi fait pour moi un sac pour transporter et contenir les plans de coupe et mes règles, alors maintenant ils sont tous bien entretenus et bien rangé ... Je trouve cela vraiment étonnant, et en plus c'est très pratique!


Così ora, ovunque io vada, posso portare con me le mie preziose "attrezzature"!!! Alors maintenant, partout où je vais, je peut apporter avec moi mon précieux "équipements"!!!
A presto à bientôt

Cri